Legendagem
A agência Mondo Services oferece-lhe os seus serviços de legendagem para todo o tipo de vídeos e apresentações de empresa desde os idiomas ou aos idiomas que necessite, tais como inglês, alemão, francês, italiano, português ou espanhol.
Costuma-se utilizar a técnica da legendagem quando o vídeo está num idioma que o público ou uma parte do público (ora porque desconhece o idioma, ora por incapacitação física) não percebe e quando, por questões de estilo ou preço, não se quer dobrar um vídeo (substituir a voz original por outra que fala no idioma de destino).
Funcionamento:
- Se a sua empresa deseja contratar um serviço de legendagem, só tem que nos enviar por Internet ou por mensageiro o vídeo com o qual se deve trabalhar, para que possamos elaborar um orçamento.
- Quando for aceite o orçamento, os nossos tradutores profissionais especializados em legendagem encarregar-se-ão de traduzir e encurtar os textos segundo as regras e técnicas da legendagem. Claro que trabalhamos sempre com tradutores e revisores nativos.
- Finalmente, quando os nossos técnicos tiverem incluído as legendas no vídeo de forma adequada e o tradutor ou corrector tiver revisado o trabalho, enviaremos os ficheiros por Internet ou mediante um serviço de mensageiro.
Oferecemos os nossos serviços de legendagem, sobretudo, nos seguintes idiomas:
| Espanhol | Catalão | Português | Italiano |
| Francês | Romeno | Inglês | Alemão |
| Holandês | Russo | Polaco | Grego |
| Japonês | Chinês | Basco | Árabe |
Em caso de que necessite legendar o seu vídeo a um idioma que não apareça nesta lista, não duvide em nos consultar.
Para mais informação ou se deseja contratar os nossos serviços de legendagem, envie-nos um pedido de orçamento ou ponha-se em contacto por telefone ou por e-mail.
